Tuesday, November 22, 2011

カタカナ ピロジェクト (まんが)

わたし の ピロジェクト は 漫画 (まんが) です。 あにめ で ドラゴンバル (DragonBall) が いちばん ゆめい です。
この まんが を よんで ください。





とても よかった ですね。 わかりますか。
Due to the internet, this is a famous scene in he Dragon Ball Z series. The plot of Dragon Ball Z is a group of heroes continuously protect earth (the galaxy, the dimension...) from extraterrestrial (intergalactic, extradimensional) villains. That's about it. The series measures each fighter's strength as Ki: "life energy" in Japanese or, in English, "power level".

The original scene looked a little like this:


This scene became popular because of this remix that appeared on YouTube years later (Warning: you may or may not lose brain cells...):



I decided to use this scene for the Katakana project for two reasons: 1) It has to do with anime, the original reason for pursuing the Japanese language, 2) The manga scene allowed me to use Katakana in three ways: loan words (Vegeta's name), onomatopoeia (the wind blowing, eg), and for emphasis (It's Over 9000! Note that in the original Japanese, Vegeta actually says "はっせん いじょう だん", meaning level greater than eight thousand, but 9000 apparently sounds better in English than 9000).

5 comments:

  1. I like how "キルーンチュ!" is in a speech bubble like ヴェギタ was smashing a small, audible creature made of glass... in rage.

    (Was Vegeta ever not angry?)

    -ムラサキ

    ReplyDelete
  2. すごいですよ!I wonder why we used "over 9000" instead of "over 8000." Maybe it was just mistranslated?

    ReplyDelete
  3. Ive never really read much manga before. Very fun to look at! これから まんが を もっと よみます。ありがと!

    ReplyDelete
  4. Good job for pursuing the katakana project in an unconventional way. Even though I am not a huge fan of manga (because I don't know how to appreciate it xD), I respect your creativity!! いいですよ!

    ReplyDelete
  5. So you are actually learning Japanese because of your love for anime? Wow! That is some serious dedication :) I will be buying a few short comics during the break so that I can keep up with my Japanese. Hopefully it helps!

    Anyways, I like that you chose something that you love to convey the usages of katakana. It makes me want to listen to what you're saying! Plus, anime is such a huge part of Japanese culture that it shouldn't be ignored as a extremely useful teaching tool to help understand how Japanese people think. Great job!

    なんの anime がいちばんすきですか?

    ReplyDelete